THE STORY OF RAGA: A MAN'S ETHNOGRAPHY ON
HIS OWN SOCIETY
(I) TH ORIGIN MYTH
TRANSLATION
THE STORY OF RAGA
1) The story of Raga, about happenings at
the beginning of everything.
2) The story of Raga. This is a story about
the beginning of everything.
3) Tagoro is the God. Vingaga is an Angel.
Vatangele is paradise. Bwatmahanga is a Holy
Spirit.
(vui = spirit, sabuga = holy). Kalkaliana
is Satan.
4) Tagaro has no mother. Bwatmahanga has
no mother. Tagaro has many followers. Bwatmahanga
has one
follower, Subwe. Tagaro made Maewo Island.Bwatmahanga
made animals‚j and plants, He made Raga.
Tagaro stayed at Maewo. Bwatmahanga stayed
at Anserehubwe in Raga.
5) The lands of two men rised above the sea.
They have dried out. Tagaro loved Maewo very
much as
his home. And Bwatmahanga loved Anserehubwe
as his home.
CHAPTER 1
1) Tagaro made his canoe at Maewo. He killed
a turtle. He scraped off its shell to make
a hook for flying fish and other fish. He
cut (a vine called)‚‚j gaovunga and twisted
it with his hands. He tied his hook to it
(as a fishing line). He tied a batoto and
an ivua of his canoe with this vine‚ƒj.
He cut (a tree called) garabihu to make his
fishing rod. He thought that now he would
be able to eat a flying fish. Then he pushed
his canoe (and) paddled to the open sea to
eat the flying fish.
2) Tagaro was in his canoe in the open sea
and he saw a ripe banana skin of Bwatmahanga's
floating on the surface of the sea. It came
near his canoe. He took it up. He thought
that it was good. He still kept checking
the skin of that ripe banana. Then Bwatmahanga
or Subwe, one of those two fellows drilled
a hole in his coconut. The coconut water
sprang out‚„j. The wind blew away this water
to the open sea and a drop of the coconut
water dropped on the hand of Tagaro. Therefore
Tagaro licked the drop on his hand. Now it
was sweet. But the wind blew as the south
wind‚…j. He struggled to paddle to Raga
but he was carried back to Maewo.
3) Tagaro called Bwatmahanga and said,gI
have come but the wind is too strong. I am
going back to Maewo. But I found the skin
of your food floating and coming to me and
found that your water which sprang out (from
the coconut) was sweet. If you see that my
canoe gets back to the beach of Maewo, would
you throw across some of your food and your
drink for me?" Bwatmahanga answered,gI
see." Tagaro continued to paddle his
canoe and came back to Maewo. He finished
drawing his canoe to the shore. Then he said,
g Come! Throw them to me." Tagaro straddled
the cliff and held out his hands to Raga.
He carried every plant into Maewo. Today
we say that Tagaro got every kind of fruit
into Maewo.
4) Then the sea was calm. Tagaro pushed his
canoe out and paddled it to Raga‚†j. He
went ashore at Avathubwe. He stayed with
Bwatmahanga. Tagaro looked at all the things
of Bwatmahanga. Tagaro was satisfied with
them. Tagaro was listening and Bwatmahanga
said,gTagaro, will you go back or shall
we two sleep?" Tagaro answered Bwatmahanga,g
What do you mean by ewe two sleep'?"
Bwatmahanga said,g Wait. You will see it
getting dark. We two shall not see everything
that exists now. We two shall only sit close
by but you will hear my words and I shall
hear your words. But I shall not see you
and you will not see me. Then we two sleep.
Your eyes will shut and your thinking will
cease. You will lie down like a stone.
5) Tagaro answered Bwatmahanga,gWait. Let's
walk to make our monuments. It is noticeable
that we two always lie down. My followers
will come from Maewo but the place (here)
will be too dark. They will not find me."
Bwatmahanga said, gIt will be getting bright
again." Tagaro said,gWe must be careful.
I always lie down as a stone, do not I? Let's
make our monuments first of all. It may be
getting bright but I shall not stand up.
But my followers will come and they will
see the place made by my hands." Bwatmahanga
answered Tagaro,gBut what shall we two make?"
Tagaro said,gWe two will pile up our stones.
I will pile up my stones so that my followers
staying at Maewo may see the monument standing
at Raga. You will pile up your stones so
that the monument may become much higher
than the sea level of the Rough Sea‚‡j of
Maewo.
6) Bwatmahanga answered Tagaro,gNow, let's
go up." They went up. Tagaro walked
down the road and found Ngengeivari, a child
of a giant clam, at Atalai. Bwatmahanga walked
down the road and found Molvatuatano, a child
of a button shell, at Gatavmwaroroa‚ˆj.
Bwatmahanga was looking at something away
from him but Tagaro (started to) build the
Bemoruna. He had already made the foundation
of the Bemoruna. Bwatmahanga walked quickly
and began to make the foundation of the Beivala.
But Tagaro had already built up the Bemoruna.
Tagaro called Bwatmahanga and said,gIs yours
finished, or not?" And Bwatmahanga said,gIt
is half way now." Tagaro said,gSo is
mine. (But) yours is really finished."
Bwatmahanga stopped making it. (But) he found
that the Bemoruna was higher than the Beivala.
A trick of Tagaro.
CHAPTER 2
1) They two stayed at Anserehubwe. Then Bwatmahanga
said to Tagaro,gYou said that we two worked
hard. It is becoming night. Let's sleep."
Tagaro said,gOk." It became cold and
the sun sank. Tagaro saw the place becoming
dark. He took a leaf of the ti-tree and he
wrapped the dark place under the beam. That
ti-tree is even now called malingo(dark).
Then they two slept until Tagaro heard the
cocks crowing and the birds singing. He called
Bwatmahanga and asked,gWhy do those things
sing?" And Bwatmahanga said,gDay is
dawning." Tagaro said,gIf it is so,
shall we two take some of them for me?"
Bwatmahanga said,gOK."
2) Then day broke. Tagaro said,gI made the
sun. We two lay down through the night. I
think that your night spoiled my sun because
it is shining only over there. Today let's
go to my land at Mwaeo. I will unpack my
night then you will see whether the night
will come on my land or not. If not, would
you make the night for me?" But Bwatmahanga
said,g Suppose we two go. Although you stay
with your canoe,how will I come back ? But
when you unpack your darkness, the night
will come on.I shall stay at Raga but I shall
see that the place at Maewo will become dark."
Tagaro paddled back to Maewo (and) he reached
it. Bwatmahanga watched but he could not
find an island. Maewo was in pitch-darkness.
3) Bwatmahanga made his canoe. The rope (with
which he tied parts of the canoe) is (a vine
called) unu. He knotted fibers of coconut
husk one after another to make a fishing
line. As a hook, he used a prickle of (a
kind of pandanus called) gire. As a float,
he used a piece of reed. The fish he wanted
was a trevally‚‰j. Then he went to Maewo
just after Tagaro. Tagaro saw him but he
was still at the sea. He said to his followers,
g Dig a hole in the men's house‚Šj and
take out its earth so that I can hide in
the hole. (Then) Bring two (flat) stones(called)
bulbea. The stone on which I will sit shall
be put so as to shut the mouth of the hole.
The stone on which Bwatmahanga will sit shall
be put just beside it. We two will sit on
them.
(Then) set fire to the men's house. I will
lead him so as to escape. I may burn. But
I will lift up the bulbea and go down into
the hole. Thus he will think that I am burnt.
4) Tagaro went down to the sea. They two
drew the canoe of Bwatmahanga. Tagaro asked
Bwatmahanga,
gDid you see my night when you stayed at
Raga?" Bwatmahanga said,gYes, I saw
it." Tagaro said, g My followers are
just satisfied with the fact that they can
sleep (because) in daytime the sun is heating
them. Let's go up to the men's house. When
I went to the people of Raga I obtained much
knowledge of yours. Today you shall gain
some knowledge of mine." They two went
up to the men's house of Tagaro. They entered.
Tagaro let Bwatmahanga sit down on one bulbea
and Tagaro sat down on the other bulbea stopping
up the hole which his followers had dug.Then
Tagaro said to Bwatmahanga, gYou shall go
outside. You shall bring fire and set fire
to my men's house. In that case, the fire
is stronger than everything. But I will not
burn." Bwatmahanga went outside. He
brought fire and set fire to the men's house.
It burnt. Then Tagaro lifted up the bulbea
stone on which he was sitting and went down
into the hole. The men's house was burning.
It caught fire. After that,Tagaro called
Bwatmahanga and said, gI am still here.
I do not burn."
5) Bwatmahanga thought that it was true!
Tagaro said,gBrother, here now I know the
way for more things than the first. The fire
developed my knowledge. I will make more
things again than we two have already made.
Here now I will make persons as assistants
of my ten followers whom I made and who are
living as my servants. The fire told me to
call the persons whom I will make women.
For all that, you, chief Bwatmahanga, you
are the leader only of Subwe. We two just
found children of shellfish and the giant
clam. But you overwork your one follower
Subwe, who has difficulties feeding those
children. (Therefore) it will take a long
time until they grow big. Burnt in this way.
And let's make so many people that they will
fill from the surface of the ground to the
top ends of Maewo land and Raga land. Bwatmahanga
said, gOK."@Tagaro said to Bwatmahanga,gLet's
go back to the people of Raga. You shall
burn in your own men's house."
CHAPTER 3
1) Then Tagaro and Bwatmahanga drew their
canoes to the sea and they two paddled to
Raga. They two went up to Anserehubwe. Bwatmahanga
believed all the words of Tagaro which were
told to him at the dancing ground‚‹j in
front of the burnt men's house at Maewo.
Bwatmahanga said to Subwe and the children
of the giant clam and button shell,gKeep
away from the heat of the fire, or it will
heat your bodies." Subwe said,gWhat
is the heat of fire?" Then Bwatmahanga
said,g Tagaro eats things cooked with his
fire, although you and I eat only ripe bananas
and drink coconut water."
2) Then Bwatmahanga said to Subwe,gTagaro
caught all the things which I threw. He set
fire to them in his men's house. He ate them
with his ten followers." Tagaro called
Subwe and said,g You eat ripe bananas all
the time,so you are weak. If you eat cooked
things, they will make your body stronger.
I caught everything from you two which was
thrown to Maewo. I set fire to them and my
followers ate them. They made their bodies
strong. I sent them to hold the hill which
stood high over there at Maewo‚Œj.They are
powerful owing to your things. Come! Bwatmahanga.
I will burn you until you are cooked.
3) Tagaro called Bwatmahanga and Subwe, and
said,gWe three have been chatting for a
long time. Go up to the men's house. I will
set fire to the men's house. You will burn,
then you will clearly know the way of things
like me. And let's make another island which
will be located over there in the open sea
where there is no island now. Let's name
that island Tabae after everything which
was thrown into my hand and which I caught(tabae)
by straddling." Subwe said,gWhere is
the fire, you two ?" Tagaro said, g
Here is the fire." Bwatmahanga said,gOh!
Tagaro! We two forgot to bring the fire which
burnt the wood of your men's house at Maewo.
You said,gHere is the fire", but it
is not in your hand." Tagaro broke off
one of his fingers, which began to burn.
Fire was coming out from it.
4) Bwatmahanga entered the men's house. He
sent away Subwe and two children, that is,
the child of the giant clam and that of the
button shell so that they might keep some
distance(from the men's house).Tagaro stuck
out his finger from the tip of which fire
was coming. The men's house began to burn
and it burnt briskly. Then Tagaro breathed
upon the face of Subwe so that Subwe's knowledge,
given by Bwatmahanga, would vanish from his
head. Otherwise, Subwe would still share
the knowledge with his chief Bwatmahanga,
and he would become a chief after the death
of Bwatmahanga. Bwatmahanga said,g Ouch!
Ouch! Tagaro,you deceived me. I am going
out."Tagaro shouldered his axe and blocked
the door with the intention that if Bwatmahanga
came out he would cut him down.Bwatmahanga
shouted,gOuch!Ouch! Subwe,where are you?"
But Tagaro had already blown away Subwe's
knowledge. Bwatmahanga climbed up the central
pillar with the intention of hanging onto
the ridge pole then going through on to the
utebwiribwiri‚j. But the fire had already
gone round the men's house. In this way,
he was burnt with the ridge pole‚Žj.
5) The children of the giant clam and button
shell named this place Labwaru(= at a grave).
Because the grave of Bwatmahanga which they
dug is at Anserehubwe and he was burnt at
the ridge pole of the men's house there.Thus
he was dead owing to the jealousy of Tagaro.Tagaro
was thinking that: only he would become the
chief; people who would be born from the
ground would know only one chief; they would
think that only he made everything present;
or people would also say that he really made
them.
6) Tagaro called Subwe and said,gCome here,
Subwe and two children, that is, a child
of the giant clam and a child of the button
shell." And he said to them,g Bwatmahanga
who was burnt is lying down. His skin is
not so strong as mine. I was burnt but my
skin was so strong that I was able to escaping
from the fire and live. It is really like
this. I, Tagaro, I made Bwatmahanga, you
Subwe,you two children, and all things in
Raga Island and Maewo Island." But the
meaning of Ambae isgto catch it"‚j.
Tagaro said to those children,gObey my desire
in all things." And he said to Subwe,gMake
your house and sleep at (a place called)
utebwiribwiri thinking of your chief Bwatmahanga
who died at the ridge pole.
7) Then Tagaro said to Subwe,gI will tell
(you)how to manage our food. Listen!"
Subwe said,gOK." Tagaro told,gAs for
yam, eat its mwasi and plant its longo. As
for taro, like this. As for banana,like this.
Eat their mwasi and plant only their longo.
Then make your canoe by (a tree called) bugo.
This tree is soft. Then feed a turtle as
your own. But as for the pig, I will take
it to Maewo with me. If you want it, come
to Maewo to search for it.Tagaro taught the
reverse of everything to Subwe‚j.
CHAPTER 4
1) Then the soul of Bwatmahanga went southward
to paradise. Bwatmahanga stayed at Lavatangele‚‘j.
Then he went to Bunlap, which is at the other
side of the island. Then he looked for a
place to wash away the mud and ash of the
fire that was sticking to him. He went to
the sea and he washed away the ash and the
mud with hot water. Small pieces of the mud
and ash floated on the sea. They became hard
and turned into an island.
2) Then Bwatmahanga said,gOh my! My ash
and my mud over there have formed my second
island." He called that island Tabua
(Ambrym). The first person from Tabua came
and went up to Anhmba. He dug the surface
of the cliff and made his cave. He went to
the north. (Then) he went southward to (a
beach called) vanu biribiri. He went up and
he stayed at Labwatiaro‚’j. People of Tabua
Island searched for the grave of Bwatmahanga
because Bwatmahanga who was staying at Bunlap
ordered his ash to rise from the sea and
to become their island. This is why the fire,with
which Bwatmahanga was burnt, exists at Tabua
Island. As for Tagaro, he made the island
of Tabae(Ambae).
3) Bwatmahanga stayed at Bunlap. There was
a tree called mabwe‚“j bearing fruit. Seeing
its fruit splitting open, he thought of the
giant clam and button shell from which two
people came out at Lagatavmwaroroa and at
Atalai.At night when Bwatmahanga was sleeping,
he heard the mabwe tree rustling as if it
did so owing to the wind. He stood up and
looked about him. But there was no wind.
(Then) he looked at the tree and found that
ten fruits of the mabwe were bigger than
the others. Day broke. Ten children were
crying, weighing down the branches of the
mabwe tree. Then Bwatmahanga took the children
and put them on the leaf of velvoha. He saw
them and found that one was a woman and nine
were men. Bwatmahanga called the land of
South Raga Aroaro. The meaning of Aroaro
is gto try again and again".That is,
he will try to go to the north again and
to stay at the place where Subwe dug.
4) Then Bwatmahanga, just as he had expected,
found again all the descendants of the button
shell who were staying everywhere from the
shore of the Dead Sea‚”j up to Vanmatmat.At
that place,a big@snake was imprisoning ten
people in the cave in order to kill them.
Because they, together with their father
and mother,kicked to death a child of the
snake when it was bathing at the beach of
Wanuru. The name of this snake is Linglingtamate.
This snake was killing those people by imprisoning.
It blocked the mouth of the cave and wept
for its child. Its tears fell down and became
hard as stones, which blocked the mouth of
the cave. Bwatmahanga pushed his finger through
the door of the cave so that they could get
outside the hole. They came out and called
this hole Rugurugu of Wanuru. Bwatmahanga
sent everyone to Tabua. They paddled together
with the children of the button shell and
the children of mabwe. They stayed at Tabua
Island.
5) The snake Linglingtamate was staying from
North Raga up to the middle of Surukavian.
Children were sitting and eating food when
it was getting dark in the evening. Their
father and mother taught them the prayer
to Linglingtamate about their food. The prayer
is as follows: The child will say to Linglingtamate,g(A
kind of lizard called) tarabote! Go up and
say to Linglingtamate that I am sitting down
to eat yam or taro and so on; think that
otherwise, this child will die, because a
sick man is sitting and eating food, but
we say the same thing, that he is about to
die." Like this. If they do not pray,Linglingtamate,
looking at the children sitting down and
eating food, will imprison them as he did
to ten children with their father and mother
at Wanuru.
CHAPTER 5
1) All the children of the button shell were
staying at Vanmatmat of Wanuru at Vatangele.
All the children of mabwe were staying at
the Rough Sea. They were thinking deeply
of Bwatmahanga. One day Bwatmahanga called
all of them and said,g Walk together and
come near me at Lavatangele. I want to ask
you something." They came together.
He asked them,gWill you agree to carry me
and take me back to my grave and my beach
where I was burnt? " Then they said,
gYes. We hear you, our chief." Then
Bwatmahanga said,g This is an important
rule. Call me your mother." Then he
broke (a kind of) ti tree varisangvulu and
put it on as a back-ornament of the chief‚•j.
2) Bwatmahanga put the ornament on his lower
back. He continued, saying,gYou who are
staying here, I am about to go to the north
again. But if you see varisangvulu which
is attached to the man's lower back as mine,
call those chiefs varisangvulu." At
Aroaro today, people call the chief varisangvulu.
They (children of button shell and mabwe)
took a stem of (a tree called) bwangongo
and pushed it between the four fingers of
Bwatmahanga who was joining his hands together.
They pushed the stem of the bwangongo in
between the two forefingers and little fingers.
They tied it with (a vine called) gaobwatima.
And they took the road of guguhi‚–j and
directly reached Natabwa. But all descendants
of the giant clam were staying at Natabwa
and Navinvini.
3) Then people of the giant clam heard the
low, heavy sound of the Vwetu dance. They
said,gWho is making a noise at guguhi?"
All said,gCan you catch their words?"
They listened and found that the language
of those people was different from theirs.
Then all said,gAll right! Let's take our
fighting weapons. Let's kill them."
And Vweu which is a kind of (bird named)
Borogai, went on appearing slightly among
the grass leaves. He led the way. He urged
them on and said, gWalk quickly." Bwatmahaga
and his followers there took their fighting
weapons (but) they still kept speaking. Men
from Natabwa came to Bwatmahanga earlier.
One man raised a piece of wood from the rara
tree‚—j at Bwatmahanga to kill him. Here,
however, Subwe was not present.
4) Thus today we call two places at guguhi
Tavalaleo and Vweu Nugele‚˜j. Then all the
people of Bwatmahanga walked in a livey way
toward his grave, where Tagaro had removed
Subwe's thought. After the death of Bwatmahanga,
when the men's house became ashes, Tagaro
said to Ngengeivari, gLet's go down. You
stay at the sea. I am about to go to take
ten Tagaros and we are going to make a big
canoe.We will fill it with stones and soil,
and let it go down to the open sea. Then
the canoe will sink and it will become an
island. Let's call it Tabae Island, because
my hand is painful from catching things of
Subwe and his head,Bwatmahanga whom I burnt
today."They two went down.Tagaro said
to Ngengeivari,gStay at the slit of the
stone and you will become famous at the beach."
Ngengeivari said,gI see!" Then they
two turned on their heads. Ngengeivari is
the Rongvari Stone‚™j.
5) Then Bwatmahanga said to his follwers,gI
am heavy but listen. If I tell you to put
me down, then put me down." Then his
all followers said,gAll right!" Then
Bwatmahanga said,gGood." They walked
on. But all the followers of Ngengeivari,(namely,)
all the children of the giant clam
shell, said,gYou are going to the north
shouldering him but where will you put him
down?" Then
all the children of the button shell and
mabwe answered,gAlthough we are shouldering
him, we do not know it." In the mean
time,they reached his grave. But as for Subwe,
he had already made the opposite things;his
canoe was made of the bugo tree;what he planted
was the longo.They walked in a lively way
toward the sea and they put Bwatmahanga on
Ngengeivari(namely, Rongvari stone). He sat
down with his back-ornament varisangvulu
on.
6) Bwatmahanga said to all of his followers,gYou
heard my saying to you that you shall shoulder
me and you shall put me back at my grave
and my beach. Here it is." Then they
said,gWe see! Leo Mutai(Important Rule)!"
They were still talking. All the people of
Tabua paddled up with the slit-drum and the
dance (called) bwata. Bwata means Bwatmahanga.
They went up and they stayed at the point
of the opposite beach to Vathubwe. Today
we call the point Tabua Point‚šj.The thinking
contained in the word Tabua is that Bwatmahanga
owns(tabua) it as his own. Bwatmahanga sat
on Ngengeivari. He split the rongvari stone.
He sat down and split the rongvari stone
to pieces.He asked Subwe,gAfter I was burnt,what
did Tagaro do?" Subwe said, gHe carried
the cinders of your men's house and the clod
which I had dug up to Maewo, and he took
some of its earth there. Then he paddled
out with them and he made Tabae Island."
7) Bwatmahanga said,gIt that so!" Subwe
said,gYes."Bwatmahanga said,gWhatever
island Tagaro will make, I am there. I am
as the fire." In this way, today the
fire is in Manaro‚`j. Those islands Tagaro
made are Merelava, Gaua and Vanualava, but
there is a fire on the top of every island.
The names which were given by them are Mera,
which was given by Tagaro, and Atatu,given
by Bwatmahanga. The meanings of the two names
are as follows: Atatu means gafraid".
Subwe was afraid of Tagaro. Mera means gto
help each other". Tagaro hoped that
they two would help each other again. So
Tagaro called Bwatmahanga the head. They
two made Vava Island. The people of Vava
call Bwatmahanga Qat, who (in their legend)
made Vava Island up to Torres and Merelava.
In this way at Sa(or Aroaro) of Raga they
call the festival Meran.
8) Vweu called people to Anaumu. He finished
speaking to them then he pressed down one
stone of Anaumu and divided it. He said,gYou,
Nautilus, take some people and go down to
Hurilau. You, (a vine called)Gaobwatima,take
some people and go down to Aute. You, Stone,
take some people and go down to Ahivo."
Vweu went southward to Gihage. He went on
and reached Intasnabul, where two seas joined
together and divided the island into two
parts. But Vweu disliked it. He said,gBe
bright quickly." Day was dawning. The
Rough Sea went back down and the Dead Sea
went back down. (He did so) because Vweu
sent people to fill up (the place) up to
Gihage. Then Vweu called all the children
of the giant clam, button shell, mabwe or
the children of everything born from the
ground. Then Vweu said,g Gather togather
in one place beside me." And the people
gathered together beside Vweu at Anaumu.
Then Vweu said to the people,gAren't you
angry? I will become more black than you.
Listen to me. Help each other and get on
well. People said,gAll right." Vweu
said,gGood. I will give you the Dead Sea,
which was of Tagaro and Bwatmahanga. Have
the canoe of Tabua, (namely,)Nautilus. Go
and paddle to the sea on it." Then Vweu
said to some of the people,gThis is a piece
of Ngengeivari which Bwatmahanga sat down
on
and split. It was bound up (by the followers
of Bwatmahanga) and brought to the north.
Call this piece of stone Ahivo. You, the
people at the opposite side of the hill of
Anaumu, take the rara, the wood of Tagaro.
Plant it inside the island and call it Arara.
The stem of bwangongo was used to carry Bwatmahanga
who was fastened to it with gaobwatima. Go
up again taking such a stick of Bwatmahanga
with you. You, who got angry at Nataba and
Navinvini, I will pay a sow as your meat
for a fine‚aj. Eat it at the place where
you got angry." They went up and they
threw the bigger part of the meat‚bj. We
call this place Gaivuandura(bigger part of
sow) or Bebwara kavi bwarabo.
9) Then the people said,gAll right, Vweu!"
Vweu said, gGood." Then people honored
him with the following song. In that song
they draw their things which Vweu gave to
them. gVweu, Vweu, chief, chief, we draw
upward, we draw downward." Today Anaumu
is a boundary of Alau, Aute and Ahivo. And
those people of Aroaro call this place Loloviu
after the name of Vweu. The name of Vweu
is Lolo Vweu. Or (they call it Loloviu because)
something inside of Vweu(lolon Vweu) gave
peace to people.
NOTES
a)Ginau rahu(ginau = thing, rahu = to live). Animals are classified according
to their way of moving. Pigs or dogs are
classified as ginau lago(lago = to walk),birds as ginau gaga(gaga = to fly),fish as ginau rovo(rovo = to run) and snakes as ginau sirabwa(sirabwa = to creep) and so on(cf. Yoshioka 1983c).
b)A word or words in parentheses are supplied
by me.
c)The canoe of North Raga is an outrigger
canoe. An outrigger is called hama, yoke-pieces which
connect the outrigger with the hull are called
ivua, and wooden pegs fixed to the outrigger
which
are fastened to the yoke-pieces are called
vatoto.
d)There are three gnavels" on the top
of the coconut shell. When the softest navel
among them is
drilled the coconut water will spring out.
If somebody does so, people say,g Nu huhui man niu. (He drilled a hole in his coconut.)"
e)In North Raga it does not usually rain
when the south wind (gauna) blows. Therefore gauna also
means gno rain".
f)If the sea is calm, pepole of North Raga
sometimes go to Maewo by canoe even today.
Those who now live in the southern part of
Maewo are immigrants from North Raga.
g)The Rough Sea(Tahi Mauri) is the name of the sea on the eastern side
of the island. It is always
rough because of the south-east wind.(See
Photo 7)
h)A giant clam is said to be the ancestral
creature of one of the moieties called Bule and a button
shell is said to be that of the other moiety
called Tabi. Although these names, Bule and Tabi, are always used to refer to these moeities,
an informant said that the proper name for
Bule is Tagaro and that for Tabi, Malau. The other origin myth I collected (which
is given in Appendix II) tells that these
moieties have only one ancestral creature,
that is, bwalavatu(a shellfish, see footnote 28) and that it
came out at Gatavmwaroroa(gatav = gatavwa = door, mwa = it-neutral tense, roroa = famous), see Photo 2. It is very intersting
that this story tells us the origin of not
only Tabi and Bule but also Tagaro and Malau.
i)In traditional trevally fishing,they let
a reed, at the end of which the fishing line
is attached, float. When the trevally is
caught by the hook, the reed moves down.
Then they retrieve the fish.
j)Although women are generally prohibited
from entering the men's house in North Raga,
some women who perform the special rite called
Harorolagamali(haroro = enter, la = at, gamali = men's house) can enter it. The men's houses
are said to be owned by gchiefs". There
are now four grades in the rank-taking system
in North Raga. The lowest is Tari, second, Moli, third Livusi or Udu and the highest is Vira. The men who are in the grade Vira are called Ratahigi, meaninggchief".
k)The dancing ground called sara is usually made in front of the men's house.
Various ceremonies and dances are performed
at this ground.
l)This may mean that Tagaro let his followers
make the hill(see the story of Tagaro of
Rivers cited in the Introduction to this
paper).
m)Utebwiribwiri is a place on the top of the roof. The roof
is thatched with the leaves of sago-palm.
Such leaves are put on the ridge. They are
called ibwiri. Utebwiribwiri means the place( ute) of ibwiri.(See Photo 5)
n)After this, Father David wrote as follows;
We say that: your eyes are moving. Tagaro
shoulders his axe and he cuts all persons
without you and me three or four, you see
(maimai).
Maimai is a children's game in North Raga, in which
one child has to guess what another is imagining.
Suppose there are two children,gA"
and gB". gA" pictured a yam to
himself. Then gB" tries to guess it.
If he can not guess it, he says maimai. Then gA" says,g Tagaro shoulders
his axe and he cuts all persons without you
and me two, you see, yam."
o)In this story the origin of the word Ambae
is thought to be Tabae, the meaning of which
is gto catch it". This comes from the
mythical fact that Tagaro did not make things
by himself but caught them from Bwatmahanga.
p)Concerning food:People usually cut the
upper end of the yam and plant it, if the
yam is big and hard. Such a piece of yam
is still eatable; they usually scoop out
its inside; the scooped meat is called longgo; they make laplap pudding(longgo)from it; the remainder is called mwasi; this must be planted. Concerning canoes
:Bugo(Pisonia umbellifera) is too soft and too
heavy to be suitable for the wood of the
canoe(see Gowers 1976:111);the wood extensively
used for canoe making in Vanuatu is Calophylum
Inophyllum(its local name in North Raga is
bagura). The most prized domestic animal is of
course not the turtle but the pig.
q)Place names in North Raga are basically
prefixed by the prepositive la, a, or lol. Lavatanggele (Lavatangele)is the name of the place where
the paradise(vatanggele) is. In North Raga it is said that after
death, a man's soul is led by a pig which
was killed at Tavtavigi(funeral ceremony) to Vatanggele and stays there.
r)After this, Father David wrote as follows;
But in 1957 when A.M.O. Philip told the people
of Amwelgarabwa and Amangao to live in Abwatuntora,
this rock did not exist. It was said that
the height of the rock was a fathom and a
half; its circumferance was three fathoms;
on it there were two vovohe trees; and people
used to shoot flying foxes on them. I searched
for that rock at sea but it was not there.
It might have rolled down,but Labwatiaro
is a flat place. We do not know where it
went. Tabua might change to Vathubwe because
the place where Vathubwe exists is called
Tabua Point. It might move here and there
but I only know three beaches.
It is clear from the above passage that the
first person from Tabua is regarded as a
rock. The three beaches which Father David
mentioned are Anhomba, Vanu viriviri and
Avathubwe. At Avathubwe there is a big rock
which is called vathubwe.(See Photo 3).
s)Tahitian Chestnut tree. See Gowers 1976:88-89.
t)The Dead Sea(Tahi Mate) is the sea on the western side of the island.
It is always calm because
it is surrounded by Ambae, Pentecost, Santo,
Malekula, and Ambrym.(See Photo 6).]
u)Many kinds of leaves are used for the emblem
of status in the rank-taking sytem. These
emblems should be purchased with boars. In
North Raga, the use of varisangvulu (varisangvulu) is not restricted to ratahigi, men in the highest grade Vira. It is usually purchased when a man is in
the second grade, Moli. However even chiefs willingly use the leaf
of varisangvulu as an ornament when they dance or attend
the Bolololi ceremony.(See footnote 45, i and Photo 9).
v)Guguhi is a name of a road which runs from Vatanggele
to Avathubwe along the ridge of Raga(Pentecost)
Island.
w)Indian Coral Tree. Its flower is orange-red.
It flowers around August and September. In
North Raga they say that when rara become
red, they start to cut down wood in the garden
to plant yam. Slash and burn cultivation
begins with cutting down wood, followed by
burning it. Then they dig the ground to soften
it(this is called vutuvutu), and after that plant yam.
x)Vweu Nugele means gVweu hurried up."(nu = he-past tense, gele = to hurry up). I am not certain
about the meaning of Tavalaleo.
y)Rongvari Stone is a base on which Vathubwe stands.(See Photo 3).
z)See footnote r.
A)Manaro is a crater lake in Ambae Island.
B)It is usual to give a tusked boar or a
red mat woven of pandanus for a fine. The
tusked boar isnever used for food except
when ceremonies are held where the tusked
boar is killed. The sow is sometimes used
for food in everyday life.
C)There is a custom in North Raga of throwing
a piece of laplap puding in the direction
of where the spirit of a deceased person
is supposed to be, on the fifth day after
his death.
APPENDIX I
Story of Vingaga(Rough Translation)
About ten women called vingaga(Angel) came
down from heaven. They all had their wings.
They all took off their wings and swam at
Gilau, while a man called Tarigesembwe watched,
behind a rock. He stole the wings of an angel.
He went to Abongarigi with them. Then he
went into the house and buried them under
the pillar called beru. After swimming, nine
of the angels put on their wings and went
up to heaven but one angel was crying because
she could not go back to heaven without her
wings. Then Tarigesembwe came to her and
said,gWhat's the matter with you? Where
did you come from?" But she was still
crying. He said,gCome!" and took her
to Abongarigi. There they married. They had
a child. One day when the child had defecated,Tarigesembwe
stepped on the feces. He got angry. His wife
wept in the shade of a pillar called beru.
Her tears dropped on the place where her
wings were buried. Then her wings came into
sight. She found her wings and went back
to heaven with her child while Tarigesembwe
went to the garden. He came back and found
that his wife and his child had gone. He
fetched a leaf of a kind of banyan tree called
vutugera. He took off its blade. He nipped
its petiole with his fingers and said,gIf
my wife is in the south, fly to the south."
He threw it to the south, but it only fell
down. Then he threw it to the north, that
is to Gilau, but it did not fly. Then he
threw it towards the sky, and it flew away.
And the petiole connected heaven and earth.
He climbed up to heaven with the help of
the vutugera. In heaven there was a tavoa
tree (Indian Almond). Every morning children
used to remove its almond. Tarigesembwe climbed
up this tree and he carved his face on its
fruit and threw it down. His child found
it and went back with it to his home in heaven.
When his mother saw it she said,gThis is
the face of your father." They went
to meet Tarigesembwe. She found him and said,gCome
down." He came down. She asked, gHow
did you come up to heaven?" He answered,gUp
the banyan tree." They went into the
house. She cooked yam and he ate breakfast.She
asked, gWill you go back down to earth?"
He said,gYes." She said,gOK.Take your
child." Tarigesembwe climbed down with
his child with the help of the vutgera but
before they reached earth, she cut the stem
of the vutgera with a knife and they fell
down to earth.
APPENDIX II
Story of the begining.
The tide went down. The tide went down and
the island appeared at Gatav-mwaroroa. A
shellfish was on the stone and it became
rotten. It became man-like on the stone.
He started to walk. He walked and came to
(some place) but the place was still soft.
He went back to the north. He went to the
north and stayed (there) until dawn. He slept;
then it became bright. He came back again
but the place was still soft. He went back
to the north. He did this over again and
again. (One day) he walked along the road
and came to Abawatuntora. There he found
a sea snake. He went back to Gatavmaroroa.
Next day, he came back and found a woman
named Mumata(Mu is an affix to the name of
a woman, mata is a sea snake). He said,gWhere
did you come from ?" But the woman said,gI
am living here. Where are you living?"
The shellfish said,gI am living at Gatavmaroroa."
He(the shellfish) said,gLet's go to my place."
They two went and stayed there. They had
one son and one daughter. These two children
departed from their parents who stayed there.
They two came to Abwatuntora again and they
stayed there. They had one son and one daughter.
They lived their life like this. They had
(many)children. They stayed from the coast
up to the place named Maririka. They stayed
there. The children usually went down to
the sea. (By the way) a snake was on a tree
on the road and it said to its child,gGo
down after them. And take a bathe in the
sea." Because the child of the snake
had many sores.The children usually went
down to the sea at evening. They were making
a miniature of a canoe at the sea. One day
they took hold of the child of the snake.
They put it in the miniature of a canoe and
floated it. They came back, then the snake
asked them,gWhere is my child?" But
they said,gIt already went up." When
the last group of the children came up, the
snake asked them again. But they said,gIt
already went up." The snake waited for
its child until evening. It knew that its
child had been killed by them. At night it
went to their house and stayed at utebwiribwiri(the
top of the roof). There it wept for its child.
Its tears went down on the door and the tears
became stiff. Next day they tried to open
the door but it was too hard. They came to
the ground oven and started to dig thier
way out. They dug through and came out. They
ran down to the sea. Some of them paddled
the boat and went to the Rough Sea. Some
of them paddled the canoe and came to the
Dead Sea. They found people at the village
there and asked them,gDid you see some of
our party?" But they said,gNo."
They paddled and went toward the north. They
arrived at Gatavmwaroroa. But they could
not find them. They landed and married people
who had lived there first. One of the couples
stayed at Abwatuntora. They had a daughter
who gave birth to two girls. One of them
stayed there but the other stayed at Abwatvai.
Her(the latter's) name was Murevlavoa. She
had four daughters whose names were Muterigi,
Mubwiri, Muvao and Mugata. They gave birth
to children. Muvao named her child Bule,Mubwiri
named her child Malau, Muterigi named her
child Tagaro and Mugata named her child Tabi.These
women made vara( moieties, descent groups,
families or lines).
@@@@@@@