日本  Japan

拠点機関 Core Institution

神戸大学

 国際文化学研究推進センター

Kobe University

 Research Center for Promoting Intercultural Studies

本プロジェクトの拠点機関たる神戸大学国際文化学研究科に附設されている国際文化学研究推進センターが、拠点機関や協力機関との連絡業務を担う。当センターは、研究開発部門(井上弘貴部門長)、連携事業部門(岡田浩樹部門長)、国際交流部門(辛島理人部門長)、重点研究部門(坂井一成部門長)の4つの部門から成るが、それぞれの部門長が本プロジェクトの重要な一翼を担う。これら4部門の総力を挙げて、内外の研究者と連携した本プロジェクトの充実と成功、 及び若手研究者の研究支援に尽力する。当センターの財政的資源と人的資源をよりいっそう効率的に活用することを通して、業務体制の充実に力を入れていく。事務支援体制としては、神戸大学国際文化学研究科事務部が中心的な役割を担い、国際部と相互に連携し、日本学術振興会との連絡調整、外国人研究者招へいに係る手続き、委託費の適正管理・執行等の各種支援を行う。

The Research Center for Promoting Intercultural Studies (PROMIS) in Kobe University serves as the core institution for this project, and it is responsible for liaising between the core institution and partner institutions. This center is composed of four divisions: Research and Development Division (division manager, Hirotaka INOUE); Inter-Organizational Networking Division (division, Hiroki OKADA); International Exchange Department (division manager, Masato KARASHIMA); and Priority Research Department (division manager, Kazunari SAKAI). Each division leader plays an important role in this project, and the collective effort of these four divisions helps enrich and ensure the success of the project, which involves the collaboration of international and domestic researchers and also provides research support for young researchers. Through the efficient use of this center's financial and human resources, we will focus on enhancing the operational system. Kobe University's Graduate School of Intercultural Studies will mainly take care of the clerical support system. Moreover, this office, through mutual coordination with the International Department, communication and collaboration with the Japan Society for the Promotion of Science, and procedures for inviting foreign researchers will provide various types of support for appropriately managing and enforcing commission costs among other things.

協力機関 Partner Institutions
 
 

東京外国語大学 

 国際関係研究所

Tokyo University of Foreign Studies

 Institute for International Relations

東京外国語大学国際関係研究所は、語学研究の確固たる基盤をもとに、国際関係論と地域研究を両輪とした実証的な国際問題研究に携わっている。所長の渡邊啓貴教授は、フランス政治外交研究・EU 研究の権威であり、政治・外交・社会構築において文化の果たす役割を追究し、この分野で日仏をはじめEU 諸国の学界をつなぐキー・パーソンである。また井尻秀憲教授は、台湾研究の権威であり、アジアに拡張する中華圏の政治的・社会的意義の研究に欠かせない存在である。このような陣容に鑑みれば、同研究所は、急速なグローバル化によって人の移動や多文化化が加速する状況において、世界政治の観点からのマクロな分析と、ローカルな実態に関する実証的研究とを効果的に統合するために欠かせない協力機関である。

The Tokyo University of Foreign Studies Institute of International Relations is based on a solid foundation of language research and is also engaged in empirical international studies scholarship that involves both international relations and area studies. The president, Professor Hirotaka Watanabe, is an authority on French politics and diplomacy as well as EU, and specializes in the role of culture in politics, diplomacy, and society. He is a key scholar in these fields in terms of connecting with scholars in the EU, such as between Japan and France. Professor Hidenori Ijiri is an authority on Taiwanese Studies and is indispensable to the scholarly work being done on the political and social significance of the Chinese expansion in Asia. With such research team members, this institute, amid rapid globalization and the resulting human migration and multiculturalization, is an indispensable collaborating institution for macroanalysis from a world politics perspective and for the effective integration of empirical research on local situations.


京都大学

  文学研究科 
  アジア親密圏/公共圏教育研究センター

Kyoto University

 Graduate School of Letters
 Asian Research Center for the Intimate and Public Spheres

京都大学文学研究科アジア親密圏/公共圏教育研究センターは、グローバルCOE プログラム「親密圏と公共圏の再編成をめざすアジア拠点」を継続発展させるため開設された研究拠点である。その具体的任務は、「親密圏と公共圏の再構成」という課題にアジアの視点からアプローチする研究分野の確立、そのための国際連携ネットワークの構築、国際連携によるグローバル人材の育成にあり、まさしく本プロジェクトの協力機関となって連携するにふさわしい機関である。同センターが掲げる「ヨーロッパでは福祉国家の縮減が起きているが、「圧縮された近代」であるアジア諸国は、福祉国家を建設する前に世界経済危機に直面した。経済成長から福祉国家建設へ、という社会発展のシナリオにはもはや従えないのか」という緊迫した問題意識は、まさに本プロジェクトが共有する重要課題でもある。

Kyoto University Graduate School of Letters Asian Research Center for the Intimate and Public Spheres is a research center founded for the Global COE Program, the “continual development of an Asian center aiming to reorganize the intimate and public spheres.” Its more specific responsibility is to establish a research area that examines the “reorganization of private and public spheres” from an Asian perspective, and therefore, to construct a network for international cooperation and raise global human resources through international cooperation. The center can play a role as a cooperating institution with which other institutions can work on this project. Although this center states that “the welfare state is being reduced in Europe,” Asian countries with “compressed modernity” faced the world economic crisis before they had constructed a welfare state. This project has an awareness of the intense problem that a country might face in not following the social development scenario in which it would move from a pattern of economic growth to a welfare state.


国立民族学博物館 

National Museum of Ethnology

国立民族学博物館は、周知のように、民族学及び人類学の幅広い視角から人類文化の多様な現状と動態を探究している。中でも、外国人の生活文化が、市民階級や労働者が作り上げた都市文化といかに衝突し又は適応しているのかを中欧を対象に研究する森明子教授、在日ネパール人労働者の共同体とメディアに関する調査を遂行している南真木人准教授、環南シナ海における漢族の移動や文化再生に関わる越境民族誌を追究する河合洋尚助教の3 名の参加は、本プロジェクトが取り組む論点の深化にとって重要な貢献を果たすことになろう。

It is well known that the National Museum of Ethnology explores various current situations and dynamics of human culture from a wide range of ethnological and anthropological angles. Professor Akiko Mori, focusing mainly on Central Europe, studies how the lifestyle and culture of foreigners can collide with the urban culture that citizens and workers have created and how foreigners adapt to the same. Associate Professor Makito Minami conducts investigations of Nepalese worker communities in Japan and of the media. Assistant Professor Hironao Kawai explores cross-border ethnography related to the movement of the Han Chinese in the South China Sea ring and cultural regeneration. The participation of these three researchers will make an important contribution to this project in terms of deepening our understanding of the issues.


宇都宮大学

 国際学部

Utsunomiya University

 Faculty of International Studies

宇都宮大学国際学部は、移住労働者の増大と定住化傾向によって南米系児童生徒数が急速に増加した栃木県に位置している。田巻松雄教授は、平成22〜24 年度文部科学省特別経費プロジェクトを契機に設けられた「宇都宮大学HANDS プロジェクト――北関東を対象とした外国人児童生徒支援のための地域連携事業」の代表を務めており、まさに「地域のグローバル化に向き合って、いかに安定した多文化的コミュニティを構築するか」という課題に正面から取り組んでいる。また、宇都宮大学はAPSIA(The Association of Professional School of International Affairs: 国際問題大学院連合)に準加盟会員として認定されており、その教育研究は国際的に評価されている。以上の理由から、宇都宮大学の参加は、本プロジェクトにとって不可欠である。

Utsunomiya University’s Faculty of International Studies is located in Tochigi Prefecture where the number of South American children enrolled in school has rapidly increased as a result of the increasing settlement of migrant workers there. Professor Matsuo Tamaki served as the representative of the “Utsunomiya University HANDS Project—a regional collaboration project for foreign student support in northern Kanto,” which is an opportunity supported by the MEXT special expenses project, and he works to directly address the challenge of “how to build stable multicultural communities in the face of regional globalization.” Utsunomiya University has been certified as an associate member of the Association of Professional School of International Affairs (APSIA), and its research on education is highly regarded internationally. For the above reasons, Utsunomiya University’s participation in this project is essential.


富山大学

 人文学部 東アジア言語文化講座

Toyama University

 Faculty of Humanities, East Asian Languages and Cultures Course

地方都市では、高齢化・過疎化の進展とも相まって、移住労働者の増加に伴う多文化化が国語学・日本語学にも喫緊の課題を提起している。特に重要なのは、移住者に教育される標準的日本語と地方の暮らしに密着した方言との懸隔が、移住労働者の生活圏への定着を往々にして妨げている点である。富山大学の東アジア言語文化講座は、国立国語学研究所のほかわが国の複数の地方国立大学とネットワークを形成し、多文化化が引き起こすこのような適応問題にいかに対処すべきかを国語政策のレベルで探究している点で、本プロジェクトにとって必須の協力機関である。

In provincial cities, multiculturalization that has followed an increase in the influx of migrant workers, coupled with the aging of the population and a low birth rate, has raised an urgent issue related to language studies in general and Japanese language studies in particular. A particularly important issue is that the difference between standard Japanese, which is taught to immigrants, and the dialect of locals with whom they live in close proximity often interferes with migrant workers’ attempt to establish roots in the areas where they live. Therefore, in addition to the National Language Institute, Toyama University’s East Asian Languages and Cultures program has formed a network of regional national universities in Japan and is an essential collaborating institute for this project in that it explores the question of how to deal with adaptation issues, such as the aforementioned, that are arising from multiculturalization.


 

ドイツ  Germany

拠点機関 Core Institution

 

ヒルデスハイム

 
University of Hildesheim    

 
協力機関 Partner Institution

ハレ・ヴィッテンベルク大学

 
University of Halle-Wittenberg

 

 

ベルギー Belgium

拠点機関 Core Institution

ルーヴェン大学 

 
University of Leuven     

 
協力機関 Partner Institution

ブリュッセル自由大学 

 
Free University of Brussels (VUB)     

 

 

イタリア Italy

拠点機関 Core Institution

ナポリ東洋大学

 
University of Naples, "L' Orientale"
  

 
協力機関 Partner Institution

フェデリコ2世ナポリ大学

 
University of Naples, Federico II 

 


 

フランス France

拠点機関 Core Institution

パリ・ナンテール大学

 
University of Paris Nanterre  


 

ベトナム Vietnam

拠点機関 Core Institution

ベトナム国家大学ホーチミン市校 

 
Vietnam National University Ho Chi Minh City

協力機関 Partner Institution

ダナン大学

 
University of Da Nang

 

 

タイ Thailand

拠点機関 Core Institution

マヒドン大学 

 
Mahidol University


 

台湾 Taiwan

拠点機関 Core Institution

国立政治大学

 

National Chengchi University

 

韓国 South Korea

拠点機関 Core Institution

仁荷大学校 

 

Inha University
協力機関 Partner Institution

釜山大学校

 
Pusan National University