協力研究員
グェン・タン・タム NGUYEN, Thanh Tam
略歴 | 神戸大学国際文化学研究科博士後期課程修了。博士(学術)。 |
---|
研究分野 | 翻訳理論 言語学、日本語教育 |
---|
研究課題 | 異文化・言語間の翻訳、異文化理解の手段としての重訳 在日外国人に対する日本語教育、文化的支援など |
---|
主要業績 | ・「ベトナムにおける日本文学の重訳-歴史的背景と異文化要素の翻訳-(Indirect Translation of Japanese literature in Vietnam – Historical background and translating cultural factors)」、『通学翻訳研究』、日本通訳翻訳学会、第13号、12月2013年、pp.79-95 ・「ベトナムにおける日本文学の翻訳の歴史と位置づけ(The translation of Japanese Literature in Vietnam―The History and Position―)」『国際文化学』、神戸大学大学院国際文化学研究科、第27号、3月2014年、pp.19-42 ・「異文化対照法としての重訳 (Understanding Indirect/Relay translation: Its merits as an Intercultural comparison method)」、『通訳翻訳研究』、日本通訳翻訳学会、第14号、12月2014年、pp. 60-73 |
---|
学会活動・社会活動 | 日本通訳翻訳学会 (JAITS), European Society for Translation Studies (EST) |
---|
センターにおける活動 | ・2016年度研究員プロジェクト「移動者の媒介作用に着目した多文化状況に関する分野横断的研究」研究分担者 ・JSPS拠点形成事業「日欧亜におけるコミュニティの再生を目指す移住・多文化・福祉政策の研究拠点形成」参加研究者 |
---|
連絡先 | kokorovn99[at]yahoo.co.jp |
---|