協力研究員
 

グェン・タン・タム    NGUYEN, Thanh Tam

 
 

略歴

 神戸大学国際文化学研究科博士後期課程修了。博士(学術)。

 

研究分野

 翻訳理論

 言語学、日本語教育

 

研究課題

 異文化・言語間の翻訳、異文化理解の手段としての重訳

 在日外国人に対する日本語教育、文化的支援など

 

主要業績

・「ベトナムにおける日本文学の重訳-歴史的背景と異文化要素の翻訳-(Indirect Translation of Japanese literature in Vietnam – Historical background and translating cultural factors)」、『通学翻訳研究』、日本通訳翻訳学会、第13号、12月2013年、pp.79-95

・「ベトナムにおける日本文学の翻訳の歴史と位置づけ(The translation of Japanese Literature in Vietnam―The History and Position―)」『国際文化学』、神戸大学大学院国際文化学研究科、第27号、3月2014年、pp.19-42

・「異文化対照法としての重訳 (Understanding Indirect/Relay translation: Its merits as an Intercultural comparison method)」、『通訳翻訳研究』、日本通訳翻訳学会、第14号、12月2014年、pp. 60-73 

 

学会活動・社会活動

日本通訳翻訳学会 (JAITS), European Society for Translation Studies (EST)

 

センターにおける活動

・2016年度研究員プロジェクト「移動者の媒介作用に着目した多文化状況に関する分野横断的研究」研究分担者

・JSPS拠点形成事業「日欧亜におけるコミュニティの再生を目指す移住・多文化・福祉政策の研究拠点形成」参加研究者

 

連絡先

kokorovn99[at]yahoo.co.jp